EXMARaLDA DemokorpusSerif Issi: ExpertenauskunftTuerkischHIAT
MOD
Moderator
ANR
Anruferin
• •
((nefes alır))
Buyrun efendim.
İyi günler.
I bugün bizim telefonlara sadece bayanlar bağalanıyor dikkatimi çekiyor.
((nefes alır))
Iı siz bayanlar şanslı bugün.
Hatice hanım, sizi dinliyorum.
Nereden arıyorsunuz?
Neresinden, hangi şehirden?
((nefes alır))
E
benimle
konuşuyorsunuz.
Şerif Issı'la görüşüyorsunuz.
Sosyal hizmetler uzmanı.
Avukat değilim ben.
Şerif Issı benim adım.
Sosyal hizmetler uzm
anıyım.
Şerif
Issı.
Şerif Bey diyebilirsiniz.
Buyurun.
Evet.
((nefes alır))
Hatice Hanım ben sizi anlamakta zorlanıyorum.
Yavas
konuşun!
((anl.))˙
M˙
• Ben
bilmiyoru
m.
Bir
sani
ye.
Beni dinleyin şimd
i!
Beni dinléyin şimdi!
Şu anda beni dinleyin!
Ş
şu
anda beni dinleyin!
• •
Bir:
• •
Yavaş
konuşmaya çalışın.
Tane tane konuşmaya çalışın.
Hiç anlamıyorum sizi.
• •
Benim
za/
Ben
size zaman
ayırcağım.
Heyecanlamayin lütfen!
Şimdi
• •
siz bin dokuz yüz doksan bir
yılda
işe girdiniz.
Kaç sene calış
tınız?
Ben/ Benim
sorularıma cevap verin Hatice hanım!
((2,3s))
Televizyonuzun sesini kısın!
Bir.
Tamamen!
• • •
Şimdi • • benim sorularıma tek tek cevap verin.
Bir dak…
Benim…
• •
Ben…
Hatice han
im…
Hatice Hanim, böyle konuşursanız…
• •
Hatice Hanim, böyle konuşursanız • benim ss/ ben size yardımcı olamam hattan almak zorunda kalabilirim.
((nefes alır))
Benim sorularıma • • • ben sorayım, cevap verin, susun, bir daha sorayım, tekrar cevap verin!
Mesela…
Bir
saniye!
Bekleyin!
Şimdi…
• •
Siz doksan…
Hayır kapatmayın!
Beni dinleyin lütfen!
Si…
• • •
Doksan birde işe başladınız.
Évét deyin!
Tamam bitti.
•
Lütfen ama yani!
•
I…
Sizi hattan almak zorunda kalacağim.
Yardımcı
olmak istiyorum.
• •
Doksan birde işe başladınız.
B˙
Bi/
Bir
saniye!
Nefes a
lın!
Hatice Hanim…
Şu anda…
• •
Beni/
• •
B/
Ben
sizi anlamakta zorlanıyorum.
Benim soruma
cevap
verin!
((nefes alır))
Durun!
• Bir daha konuşun!
((nefes alır))
Hepsini makinali, tüfek gibi arka arkaya saymayın!
((nefes alır))
Size yardımcı olamam.
• •
((nefes alır))
Bir:
Doksan birden doksan dörde kadar calıştınız.
Bunu anladım.
(Bir)…
Tamam bitti!
• •
Doksan dörtden…
Bi
tti!
Lütfen!
• •
Doksan dörtden
sonra ne yaptınız?
• •
((nefes alır))
Doksan dörtden sonra ne yaptınız?
((nefes alır))
Iı benim size tavsiyem.
• Siz
en yakınızda…
Ben hiç bir şey anlamadım sizin söylediklerinizden.
((nefes alır))
Ben bir şeyler söylemeye çalışacağım.
Beni televizyondan dinleyin lütfen,
çünkü
anlam yok.
Peki iyi günler efendim.
—
—
—
—
—
—
—
—
• •
((atmet ein))
Bitte sehr!
Guten Tag.
Mir fällt auf, dass heute nur Frauen mit unseren Telefonen verbunden werden.
((atmet ein))
Ihr Frauen habt heute Glück.
Frau Hatice, ich höre Ihnen zu.
Von wo rufen Sie an?
Von wo aus, aus welcher Stadt?
((atmet ein))
Äm Sie sprechen mit mir.
Sie sprechen mit Şerif Issı.
Experte for soziale Angelegemheiten.
Ich bin kein Anwalt.
Mein Name ist Şerif Issı .
Ich bin Experte for soziale Angelegenheiten.
Şerif Issı.
Sie können Herr Şerif sagen.
Bitte sehr.
Ja.
((atmet ein))
Frau Hatice ich muss mich anstrengen, Sie zu verstehen.
Sprechen Sie langsam!
((unv.))˙
M˙
• Weiß ich nicht.
Eine
Sekunde!
Hören Sie mir jetzt zu!
Hören Sie mir jetzt zu!
Hören Sie mir in diesem Moment zu!
Hören Sie mir in diesem Moment zu!
• •
Erstens:
• •
Bemühen Sie sich, langsam zu sprechen.
Bemühen Sie sich nacheinander zu sprechen.
Ich verstehe Sie überhaupt nicht.
• •
Meine
Zei/
Ich werde Ihnen Zeit zuteilen.
Bitte regen Sie sich nicht auf!
Jetzt
• •
Sie haben im Jahr neunzehnhunderteinundneunzig eine Arbeitsstelle angetreten.
Wieviele Jahre haben Sie gearbeitet?
Ich/
Beantworten Sie mein Fragen Frau Hatice!
((2,3s))
Stellen Sie den Fernsehton leiser!
Erstens.
Komplett!
• • •
Jetzt • • beantworten Sie meine Fragen im Einzelnen.
Einen Mome…
Mein…
• •
Ich…
Frau Hatice…
Frau Hatice, wenn Sie so sprechen…
• •
Frau Hatice, wenn Sie so reden mein/ kann ich Ihnen nicht helfen und muss Sie eventuell aus der Leitung nehmen.
((atmet ein))
Ich stelle die Fragen, Sie antworten, schweigen, ich frage noch einmal, Sie antworten wieder!
Zum Beispiel…
Eine Sekunde!
Warten Sie!
Jetzt …
• •
Sie neunzig…
Nein nicht auflegen!
Bitte hören Sie mir zu!
Si…
• • •
Einundneunzig haben Sie angefangen zu arbeiten.
Sagen sie Ja!
Fertig, aus!
•
Also bitte!
•
Äh…
Ich werde Sie sonst aus der Leitung nehmen müssen.
Ich möchte Ihnen helfen.
• •
Einundneunzig haben sie angefangen zu arbeiten.
B˙
Ei/ Eine Sekunde!
Holen Sie Luft!
Frau Hatice…
Im Moment…
• •
Mich/
• •
I/
Ich
muss mich anstrengen, Sie zu verstehen.
Geben Sie auf meine Fragen eine Antwort!
((atmet ein))
Machen Sie halt!
• Sprechen Sie noch einmal.
((atmet ein))
Zählen Sie nicht alles nacheinander maschinenartig, wie ein Gewehr auf!
((atmet ein))
Ich kann Ihnen nicht helfen.
• •
((atmet ein))
Erstens:
Von einundneunzig bis vierundneunzig haben Sie gearbeitet.
Das habe ich verstanden.
(Ein)…
Fertig aus!
• •
Von vierundneunzig…
Aus!
Bitte!
• •
Was haben Sie nach vierundneunzig getan?
• •
((atmet ein))
Was haben Sie nach vierundneunzig getan?
((atmet ein))
Also mein Rat an Sie.
• Bald werden Sie…
Ich habe nichts von dem verstanden, was Sie gesagt haben.
((atmet ein))
Ich werde mich bemühen, einige Dinge zu sagen.
Bitte hören Sie mir per Fernseher zu,
weil es keinen Sinn macht.
Schönen Tag noch.
• •
((breathes in))
Here you go!
Good afternoon.
I am noticing that today only women are conneceted with our telephones.
((breathes in))
Today you woman are in luck.
Mrs Hatice, I am listening to you.
Wherefrom are you calling?
Wherefrom, which city?
((breathes in))
So you are talking to me.
You are talking to Şerif Issı.
Expert for social affairs.
I am not a lawyer.
My name is Şerif Issı.
I am expert for social affairs.
Şerif Issı.
You can call me Mister Şerif.
Here you go.
Yes.
((breathes in))
Mrs. Hatice I must make an effort to understand you.
Speak slowly!
((inc.))˙
M˙
• I don't know.
A
second!
Listen to me now!
Listen to me now!
Listen to me at the moment!
Listen to me at this moment!
• •
First:
• •
Attempt to speak slowly.
Attempt to speak step by step.
I don't understand you at all.
• •
My
tim/
I will give you time.
Please don't excite!
Now
• •
in the year nineteen ninety-one you got a job.
How many years did you work?
I/
Answer my questions Mrs. Hatice!
((2,3s))
Turn down the TV sound!
First.
Completly!
• • •
Now • • answer my questions step by step.
Just a mome…
My…
• •
I…
Mrs. Hatice…
Mrs Hatice if you are speaking like this…
• •
Mrs Hatice if you are speaking like this my/ I cannot help you and maybe I have to cut you off from the telephone line.
((breathes in))
I ask the questions, you answer, you keep quiet, I ask once more, you answer again!
For example…
Just a second!
Wait!
Now…
• •
You ninety…
No, don't hang up!
Please listen to me!
Yo…
• • •
Ninety-one you began to work.
Say yes!
Finished, over!
•
Well, please!
•
E…
Otherwise I will have to cut you off from the telephone line.
I want to help you.
• •
Ninety-one you began to work.
B˙
Just a second!
Breathe!
Mrs. Hatice…
At this moment…
• •
Me/
• •
I/
I
must make an effort to understand you.
Give an answer to my questions!
((breathes in))
Come to an end!
• Speak again!
((breathes in))
Don't count everything mechanically, like a gun!
((breathes in))
I cannot help you.
• •
((breathes in))
First:
From ninety-one to ninety-four you worked.
That's what I have understood.
(A)…
It's over!
• •
From ninety-four…
Over!
Please!
• •
What did you do after ninety-four?
• •
((breathes in))
What did you do after ninety-four?
((breathes in))
Well my advice to you.
• Soon you will…
I haven't understood anything, what you had told.
((breathes in))
I will try to tell you some things.
Please listen to me by TV,
because it does not make sense.
Well have a nice day.
• •
İyi günler.
• •
((nefes alır))
Ya ben Almanya'dan arıyorum.
Hî ııı ben eee ben eee avukatınla
konuşcadım.
Aa avukat • tabi.
Ha, Şe
rif ne?
Hî e ben doksan birde işe girdim.
Ondan sonra
((anl.)) iki bin dörtde kadın hastanede yattım
((nefes alır))
Üç sene çalıştım ((anl.))
• •
((nefes alır))
Ondan sonra üç sene ((anl.)) çalıştım…
Hıı˙
• Ha
doksan
birde işe girdim ya.
So
nra…
H́
m˙
((nefes alır))
Bide
burda çocuk oldu.
Ben
eli sekiz yaşındayım
Rente
alabilir miyim
burd
a?
Hı́˙
•
Hî˙
• •
Hî doksan birde işe girdim.
Hî˙ •
Ondan sonra iki
bin dört ((anl.))…
Bana çıkış verdi iki bin dörtde.
•
Ondan sonra ıı…
Doksan dört dedim ya ama.
((nefes alır))
Doksan dörtde bana çıkış verdi bir de burda(n) çocuk ((anl.)) oldu.
((nefes alır))
Bir de burda bir çocuk olunca, ben emekli olabilir miyin?
Eli sekiz yaşındayım.
• •
Hî˙
((nefes alır))
• •
Hı televizyonun sesini ııı ben kapattim hî.
• •
Hî˙
((nefes alır))
Ondan sonra ben bin do
kuz yüz doksan birde
bir
işe girdim ya üç sene
•
(fabrikada).
• • •
((nefes alır))
Ondan sonra iki bin dörtdee/
Ondan sonra bin ı/ bin ı…
((anl.)) Orda ııı dört sene, üç sene calıştım.
((nefes alır))
bin dokuz yüz dört/ doksan dörtde ben ı kadın
hastanede
yattım iki hafta.
Ondan sonra
((nefes alır))
bana çıkış verdi.
Bir sene işsiz parası verdi.
On
dan sonra ben şimdi eli sekiz yaşındayım.
Burda bir çocuk olunca ondan sonra (ben bir)
Rente
olabilir miyim?
Eli sekiz yaşındayım.
• •
Hı́,
bir daha
edim.
Oldu mu?
((a
nl.))
Kapatim
telefonu?
•
Hı hı.
Tamam.
Hı doksan birde işe
başladım.
• •
Hî˙
Hı́ üç
sene
çalıştım doksan dörtde.
((nefes alır))
Ondan
sonra ka
dın hastalığı
nda yattım.
(Bana)
çıkış geldi.
• •
((nefes alır))
Ondan sonra o o (fabrika) (kağıt) ((anl.)) olmadı.
Şimdi burada bir doğum yaptım.
Ondan sonra
ben
Rente
olabilir miyim?
Eli
sekiz yaşındayım
şimdı́.
Hı˙
((nefes alır))
Üç sene
çalış
tım hı.
((anl.)) (diyor
um y
a).
((anl.))˙
• •
Hı doksansenede üç sene çalıştım.
İşte (bu) hiç bi/ bir şey gelmedi (bir kez)…
Bazen bir
Rente
kağıtlerı
geliyor Alman/ Almanya şeyinden.
Hı eli sekiz
yaşında işte.
Şimdi eli sekiz yaşındayım.
• •
Hı ben
kapatim,
dinleyim ı av/ avukat, oldu mu?
Hî˙
((anl.))˙
• •
Guten Tag.
• •
((atmet ein))
Also ich rufe aus Deutschland an.
Ja also ähm ich wollte mit einem Anwalt sprechen.
Ah ein Anwalt • natürlich.
Hm, Şerif wer?
Ja, also ich habe einundneunzig eine Arbeitsstelle angetreten.
Und dann
((unv.)) zweitausendvier lag ich im Frauenkrankenhaus.
((atmet ein))
Drei Jahre habe ich gearbeitet ((unv.))
• •
((atmet ein))
Und dann drei Jahre ((unv.)) gearbeitet…
Hm̌˙
• Ich hatte doch einundneunzig eine Arbeitsstelle angetreten.
Dann…
((atmet ein))
Ich habe hier ein Kind bekommen.
Ich bin achtundfünfzig Jahre alt.
Kann ich hier meine Rente bekommen?
Hm̂˙
•
Hm̂˙
• •
Hm̂, einundneunzig habe ich eine Arbeitsstelle angetreten.
Ḿhm̀˙ •
Und dann zweitausundvier ((unv.))…
Man hat mich gekündigt zweitausendvier.
•
Und dann äh…
Aber ich habe doch vierundneunzig gesagt.
((atmet ein))
Vierundneunzig hat man mich gekündigt und auch hier Kind ((unv.)) geboren.
((atmet ein))
Und wenn ich hier ein Kind habe, kann ich dann in Rente gehen?
Ich bin achtundfünfzig Jahre alt.
• •
H́m̀˙
((atmet ein))
• •
Ja, ich habe den Fernsehton ausgemacht ja.
• •
Hm̂˙
((atmet ein))
Und dann habe ich doch neunzehnhundert einundneunzig eine Arbeitsstelle für drei Jahre gehabt
•
(in der Fabrik).
• • •
((atmet ein))
Und dann zweitausendviier/
Und dann tausend ä / tausend ä…
((anl.)) Da habe ich vier, drei Jahre gearbeitet.
((atmet ein))
Neunzehnhundertvierundneunzig/ vierundneunzig habe ich für zwei Wochen im Frauenkrankenhaus gelegen.
Und dann
((atmet ein))
habt man mir gekündigt.
Ein Jahr habe ich Arbeitslosengeld erhalten.
Und dann bin ich jetzt fünfundachtzig Jahre alt.
Wenn ich hier ein Kind habe, kann ich dann in Rente gehen?
Ich bin fünfundachtzig Jahre alt.
• •
Ja, dann rufe ich wieder an.
Einverstanden?
((unv.)) soll ich auflegen?
•
Hm hm.
Schon gut.
Ja, einundneunzig habe ich angefangen zu arbeiten.
• •
Hm̂˙
Ja, drei Jahre habe ich vierundneunzig gearbeitet.
((atmet ein))
Und dann habe ich wegen einer Frauenkrankheit gelegen.
Ich wurde gekündigt.
• •
((atmet ein))
Und dann in der Fabrik (die Unterlagen) ((unv.)) ist nicht geworden.
Nun habe ich hier ein Kind auf die Welt gebracht.
Kann ich dann in Rente gehen?
Ich bin jetzt fünfundachtzig Jahre alt.
Hm˙
((atmet ein))
Drei Jahre habe ich gearbeitet, a.
((unv.)) (Sage ich doch).
((unv.))˙
• •
Also in den neunziger Jahren habe ich drei Jahre gearbeitet.
Also hier ist nichts bei rausgekommen (einmal)…
Manchmal bekomme ich Rente-Unterlagen aus Deutsch/ Deutschland Dings erhalten.
Ja also ich bin achtundfünfzig Jahre.
Jetzt bin ich achtundfünfzig Jahre alt.
• •
Ja ich lege dann mal auf,
höre dem Anw/ dem Anwalt zu, einverstanden?
Hî˙
((unv.))˙
• •
Good afternoon.
• •
((breathes in))
Well I am calling from Germany.
Well I wanted to talk to a lawyer.
Yes a lawyer • of course.
Well, Şerif who?
Well ninety-one I got a job.
And then
((inc.)) two thousend and four I was in gynaecological-hospital.
((breathes in))
I worked for three years ((inc.))
• •
((breathes in))
And then worked for ((inc.)) three years.
Yes.
• You know ninety-one I got a job.
Then…
((breathes in))
And I got a child here.
I am fifty-eight years old.
May I get my pension here?
Yes.
•
Yes.
• •
Yes ninety-one I got a job.
Yes. •
And then two thousend and four ((inc.))…
Twothousend and four I got a sack.
•
And then eh…
But I have said ninety-four.
((breathes in))
Ninety-four I got a sack and the child ((inc.)) born here.
((breathes in))
And if I have a child here, can I go on pension?
I am fifty-eight years old.
• •
Yes.
((breathes in))
• •
Yes I have switched off the TV sound, yes.
• •
Yes.
((breathes in))
In the year nineteen ninety-nine I got a job for three years.
•
(in the factory).
• • •
((breathes in))
And then twothousend and foour
And then thousand e/ thousand e…
((anl.)) There I worked for four, three years.
((breathes in))
Nineteen ninety-four/ ninety-four I have been in a gynaeic-hospital for two weeks.
And then
((breathes in))
I got a sack.
I got unemployment benefit for one year.
And then now I am fifty-eight years old.
If I have a child here, can I go on pension?
I am fifty-eight years old.
• •
Yes, then I call again.
Okay?
((inc.)) should I hang up?
•
Yes yes.
It's allright.
Yes ninety-one I began to work.
• •
Yes.
Yes, I worked for four years ninety-four.
((breathes in))
And then I laid because of a gynaecological disorder.
I got the sack.
• •
((breathes in))
And then in the factory (the documents) ((inc.)) it didn't work.
Well I beared a child here.
And then may I go on pension?
Now I am fifty-eight years old.
Yes.
((breathes in))
I worked for four years, yes.
((inc.)) but thats what I am saying.
((inc.))˙
• •
Well in the nineties I worked for four years.
Well nothing didn't come out (once)
Sometimes I was getting some pension documents from German/ Germany something. .
Well I am fifty-eight years old.
Now I am fifty-eight years old.
• •
Well I hang up then, listen to the law/ lawyer, okay?
Yes.
((inc.))˙
((telefon çalır, 0,5s)) ((telephone ringing, 0,5s))
((televizyon sesleri)) ((TV-sound))
louder
faster
louder
faster
louder
louder, faster
slower
louder
for: ayıracağım
for: yılında
louder, fast
louder
quiet
loud, annoyed
fast
louder
louder
fast
fast
louder
laughingly
for: konuşacaktım
affirmative
for: bir de
in german for: pension
for: burada
affirmative
affirmative
affirmative
affirmative
affirmative
faster
for: hastanesinde
in german for: pension
for: edeyim
for: kapatayım
affirmative
affirmative
fast
in german for: pension
fast
fast
affirmative
in german for: pension
for: kağıtları
for: kapatayım
affirmative