Tier display
ensupv
[1]
0123456
KLA [sup]  leise
KLA [v]  Dreizehn Mann auf des toten Mannes Kiste. ((schnüffelt)) Boah, wat stinkt dat wieder in der Tropfsteinhöhle. • Oh, da kommt einer. Kommt noch einer.
KLA [en]  Thirteen men on the dead man's chest. ((sniffs)) Oh, what a smell here in the cave. • Oh, someone's coming.Another one coming.
ERW [v]  ((hustet))˙
ERW [en]  ((coughs))˙
[2]
67891011121314151617
KLA [sup]  
KLA [v]  • • ((hustet)) Wa? Ooh, dat kann ja nich wahr sein. ((holt Luft,1,1s)) J/ • • Ja, hallo, hallo Erwin.
KLA [en]  • • ((coughs)) What? Oh, that can't be true. ((breathes in, 1,1s)) Y/ • • Yes, hello, hello Erwin.
ERW [v]  • • Och nee, dat jiwet ja nich! Hallo Klaus, wat machs du denn hier inna Tropfsteinhöhle?
ERW [en]  • • Oh, I don't believe it! Hello Klaus, what are you doing here in the cave?
[3]
17181920212223242526272829
KLA [v]  Lange nich gesehn. Ku ma. Mit meim Bein Dat is ja die letzte Scheiße. Ja, ich wollte auch gucken hier. Jaa!
KLA [en]  Long time no see. Look.About my leg. That's a pain in the ass.Yes, I wanted to look here, too. Yees.
ERW [v]  Jâ. Ja, ich wollte gucken auch! Genau wie du. ((unv.))
ERW [en]  Yes. Yes, I wanted to look, too. Just like you. ((inc.))
[4]
..3031323334353637
KLA [v]  Ja, (dat) Stalaktiten. • • Nee, (ja)… Nein, • wie heißen die nomma? Termiten oder so. Die hängen da vonna Decke runta, sin ja be
KLA [en]  Yes, stalactites. • • Noo, (yes)… No, • what's their name again? Termites or something. They're hanging down from the ceiling, must be nuts.
ERW [v]  unglaublich, ne? Ja, Tolomiten! Ah, ach so!
ERW [en]  Incredible, isn't it? Yes, Tolomites! Ah, I see.
[5]
38394041424344454647
KLA [v]  kloppt. ((holt Luft)) Ja, • is egal. Ja, ich hab auch belege en Kursus an ner Volkshochschule. ((1,3s)) Bitte? Ich hab nich
KLA [en]  ((breathes in)) Yes, • doesn't matter. Yes, I'm taking a course at the adult education centre. ((1,3s)) Pardon? I didn't get that.
ERW [v]  Ähä˙ (Ja), bis ja ganz schön be/ • • belesen! ((unv.)) ob mich das was angeht, nich?Ach so, ja.
ERW [en]  Yep˙ You're quite well-re/ • • read! ((inc.)) if that's any of my businnes? Ah, yes.
[6]
..4849505152535455565758
KLA [v]  verstanden. Höh, warum lacht der denn jetzt? • • Naja, is egal. Ja, sicher. Hab ich doch
KLA [en]  Why is he laughing? • • Well, doesn't matter. Yes, sure. That's what I just said.
ERW [v]  ((lacht, 1,9s))˙ • • Hî˙ Ähm, äh jâ. Ach, Vo/ ach, Volkshochschule? Ach,
ERW [en]  ((laughs 1,9s))˙ • • Yes. Ehm, eh yes. Eh, adult education centre? Ah, adult education
[7]
..5960616263646566676869
KLA [v]  grade gesacht. So n Kursus an ner Volkshochschule. • • Was? • • Zimmer vierzehn. Ja, Zimmer vierzehn sach ich!
KLA [en]  A course at the adult education centre.• • What? • • Room fourteen. Yes, I said room fourteen.
ERW [v]  Volkshochschule! Ja, welches Zimmer? Nee, ich hab gefracht "Welches Zimmer?"
ERW [en]  centre! Yes, which room? No, I asked "Which room"?
[8]
6970717273747576777879
KLA [sup]  leiser lauter
KLA [v]  Ja, Zimmer vierzehn. • • Ja, aber, aber… Wie, warum denn so abrupt (wieder)?
KLA [en]  Yes, room fourteen .• • Yes, but, but… Why so abruptly (again)?
ERW [v]  Ach, Zimmer vierzehn. Da war ich noch nich drin. Tschüß. Ja, nee, och, ähm… Ja hab
ERW [en]  Ah, room fourteen. Never been there. Bye. Yes, noo, oh, ehm… But I don't
[9]
..80818283848586
KLA [v]  Wieso denn? Bleib doch noch n bisschen hier, könn wa noch n bisschen gucken. (Na, also) dat is ja/ der is ja auch ne
KLA [en]  But why? Won't you stay a little longer, we could watch a little more. What a peculiar guy.
ERW [v]  ich aber jetz keine Lust mehr. Nein, • nein, damit hab ich nicht mit zu tun. ((unv.))˙
ERW [en]  feel like it any more. No, • no, that's none of my business. ((inc.))˙
[10]
868788899091929394959697
KLA [sup]  sehr laut
KLA [v]  komischer Typ. Ja bleib doch hier! Ja was soll das denn? • • • Ja, bleib doch hier! ((1,3s))
KLA [en]  Stay here!What's this about? • • • Stay here! ((1,3s))
ERW [v]  Nein, da brauchse auch gar nicht… Nein! • • Gar kein ((unv.)) und Familie hab ich auch noch.
ERW [en]  No, don't even start to… No! • • No ((inc.)), and I've got a family.
[11]
9899100101102103104105106
KLA [sup]  lautsehr laut
KLA [v]  Erwin! ((1,6s)) Bleib hier! Lass mich hier nich allein in der Tropfsteinhoehle. ((1,4s)) Haallo! ((1,6s)) Hoffentlich kommt bald n Wärter un holt mich
KLA [en]  Erwin!((1,6s)) Stay here! Don't leave me alone in the cave. ((1,4s)) Heello! ((1,6s)) I hope there'll soon come a keeper to get me out of here.
ERW [v]  ((unv.)) raus.
ERW [en]  ((inc.)) out.
[12]
..107108109110111112113114115
KLA [sup]  singend
KLA [v]  hier raus. Ich kann nich mehr. Dat stinkt ja vielleicht morsch. ((2,0s)) Naja, vielleicht singen. ((1s)) ((holt Luft)) ((grummelt)) Katzenklo, Katzenklo. Nee,
KLA [en]  I'm fed up. That smells rotten. ((2,0s)) Maybe I should sing. ((1s)) ((breathes in)) ((grumbles)) Cat's loo, cat's loo. No, that's
[13]
..116117118119120121122123
KLA [sup]  singend
KLA [v]  das is doof. • • • Dat kann man immer singen, um sich nich einsam zu fühlen. • • • ((holt Luft)) Dreizehn Mann auf des toten Mannes Kiste.
KLA [en]   stupid. • • • That's something you can sing so you don't feel lonely. • • • ((breathes in)) Thirteen men on the dead man's chest.