HM: Hallo! BS: Guten Tag, mein Name ist Bernd Schwanmeister. HM: Ja, guten Tag! BS: Ich ruf aus London an ich eh eh wegen der fig/ ((0,3s)) figürlichen Radiergummis. Augenblick, ich geb Ihnen ma mein Übersetzer. HM: Aus London? HM: Ja. : ((Knistern)) TT: ((0,5s)) Hello! HM: Yes? TT: I am the translator of Mr Bernd Schwanmeister. He is calling from London. HM: Yes. TT: ((Einatmen)) Aand he is calling because of the eh erasure gums. HM: Ja, aber er hat doch eben/ mmh he ha/ he has spoken in German. Why… TT: Yes he is talking in German to me and I am a translation (eh) tr/ translation service of the telephone company. HM: I see. BS: ((0,2s)) Und die R/ Radiergummis sind aus den Sechzigerjahren? HM: Ganz recht. Ja, aber/ why why is this (this) this gentleman speaking English to me? TT: (Hello), I am in the line all the time. Now eh it's a service from (the) eeh English telephone company. BS: ((0,3s)) Was ist denn jetzt mit den Radiergummis endlich? HM: ((unv.))˙ TT: (So) he is asking what's about the eraser gums? HM: ((0,3s)) I'd/ I'd I want to speak with the German/ with the German int/ eh people who is interesting in the gums. TT: Yeah, y/ you can. He is in the line. HM: Yes. BS: Also das sind hundert Radiergummis? HM: Da spricht immer n Engländer dazwischen und ich weiß nicht, was der soll. BS: Ja, das ist das Translation-Service-Büro. HM: But (I) we don't need a translation-service! (We speak to)… We speak German to each other! BS: Wieso sprechen Sie… BS: Ja, wieso sprechen Sie denn jetzt ((0,3s)) eng/ auf englisch (zu mir)? HM: ((unv.))˙ TT: You can try to speak German with eh each other and I try to translate in between, OK? Go on, please! BS: Also ich möchte die ((0,2s)) Radiergummis. Äh wo/ wo ist denn/ wo mu/ kann ich die denn abholen? HM: ((unv.))˙ In Hamburg. BS: In Hamburg. HM: Ja! TT: You can get them in Hamburg, the erasure gums. BS: Was heißt denn eigentlich figürliche Radiergummis? HM: Das sind ((unv.)) TT: Well, what does it mean that they are figurish? HM: ((unv.))˙ HM: Look, look, I don't want this English eh translator any more! TT: ((lacht leise)) Ja, dann erklären S/ Sie mir s doch erst ma! HM: ((0,4s)) Ja, können Sie den nicht da ma rausnehmen?Was soll das denn, wir s/ wir können uns doch in Deutsch unterhalten! BS: Ja aber das ist n (auto)… TT: He is saying, he is saying… BS: Hah Mann! TT: You could talk German to each other he is saying. HM: ((unv.))˙ BS: Das ist n automatischer Service. Ich kann den nicht abstellen! HM: ((0,4s)) Das ist ja furchtbar. BS: Ja. HM: (Was soll das denn)? TT: He said it's horrible for him to talk eh to you. HM: Ja.Das sind äh kleine kleine in den Fünfzigerjahren ham äh vor allen Dingen Jugendliche das gesammelt. BS: Hundert Euro ne? HM: ((0,2s)) Ja genau! Ne ganze Kiste voll. BS: Wieviel sind das, hundert Stück ungefähr? HM: Ja ja, genau. TT: It's about eh eh one hundred of them and it's (about) one hundred Euro for you. HM: Oh my goodness this is a terrible (what is it) can't can't you stop this English translator. I don't need him! BS: Ich (b)/ Sie Sie müssen mit mir kein Eng/ äh ich bin ja deutsch. HM: Ja ja.(Aber) was/ was soll denn diese englische Übersetzung ständig? TT: He wants you to stop ((0,3s)) the English t/ translation and to talk eh di/ directly in German. Please go on in directly in German. I will translate. HM: Ja, (I want you to stop)! HM: Of course. BS: Ähm, ja denn sagen Sie mir doch die Adresse und dann komme ich morgen gegen, wann sagen Sie, um sechzehn Uhr, siebzehn Uhr vorbei. HM: Ähm. BS: Ohne den Übersetzer. HM: Ja, ja, ja. TT: I could come with you to Germany for translate eh in (when you meet directly). HM: (Das ist)… HM: (Can you) stop it please? BS: ((1s)) You have to/ have to stop st/ stupid translator. HM: ((0,7s)) Ru/ rufen Sie mich morgen von Hamburg aus an. So machen wir das nicht! ((0,4s)) Wenn Sie in Hamburg sind, rufen Sie mich wieder an, bitte. TT: (Oh eight). TT: Please call from Hamburg when you ((unv.)). You ca/ eh rufen Sie in Hamburg an wenn er da ist. BS: OK! HM: Ja, Sie rufen mich in Hamburg an dann ja? ((unv.)) (OK). BS: Mhm, thank you. Thank you very much. HM: OK. (Goodbye). TT: OK, call me in Hamburg. Rufen Sie in Hamburg… BS: Bye bye.