Guten Tag! Jaa. Dann woll'n wer mal schaun. Was wir f/ sie tun könn nich? Tja, da hätten wir vielleicht hier eine Stelle ((0,5s)) bei der Firma ((0,8s)) Tiekmann und Söhne als Lastwagenfah rer. Ach so. Mhm, ((1,1s)) also kein en Führerschein. Tja, dann muss ich mal in meiner Karteikarte kucken. ((blättert in Kartei))˙ Tja • inner Lederfabrik? Ja nun, Herr Schneider äh… Schneider war Ihr Name, ja? Äh, es geht nicht immer äh danach, was der • Arbeitnehmer will. Sie wissen: die Stellen • sind rar. Und man muss nehmen, was man kommt. Auch wenn es stinkt da n bißchen. Naja, wenn Sie gesundheitlich dadurch gefährdet sind, dann wolln wir mal kucken. Vielleicht ham wir ja auch noch was anderes. ((blättert))˙ Ah, ja, das wär vielleicht was für Sie. ((blättert)) Jaa, das wär s überhaupt. Bei der Film/ Firma Gervais Blumen- äh -handel als Blumenwart! ((0,3s)) Nein, äh Sie sollen nicht darauf aufpassen, dass die Blumen ((0,3s)) von selber weggehen, sondern äh Sie sollen aufpassen, ((0,4s)) dass die Blumen nicht geklaut werden. ((0,5s)) Von äh Eindringlingen. Nein, nein, nein, das ist äh d/ d/ das ist nicht erforderlich. Ja, aber was haben Sie denn… J a, warum denn nicht? Ja nun, Sie können jetzt n icht/ äh ich meine also ich habe Ihnen drei Stellen angeboten und äh ((0,4s)) d a müssen Sie eine von nehmen, nich t? Ich kann (entwed er) Sie in den/ (in) die Stelle als Lastwagenfahr er. ((0,2s)) Ich meine ((0,5s)) n/ ohne Führerschein geht das ja nic ht. Dan n machen Sie eine n! Oder Sie nehmen die f/ Stelle in der Lederfabr ik. Oder eben die Stelle als Blumenwart. (Die anderen) Stellen sind gar nicht frei hier in meiner Kartei. ((0,3s)) Und außerdem haben wir auch noch andre Interesse nten, nicht, die Arbeit (suchen). ((holt Luft,0,3s)) Ja, Herr Sch midt/ äh he/ äh Schneider äh ja. ((0,8s)) J a, dann ((0,1s)) müssen wir le ider das Arbeitslosengeld et was kürzen. Da kommen wir g ar nicht umhin. Na gut, wie S ie woll en. Sch ön. Auf W iedersehen. Hello! Okay. So, let's see then. What we c/ you could do, right? Well, maybe this could be a suitable job, at a company called Tiekmann und Söhne, as a truck driver. Oh, okay. Mhm, no driver's license then. Well, then I'll have to have a look into my files. ((browsing))˙ Well, in a leather factory? Well now, Mr. Schneider… Your name was Schneider, right? It's not always a matter of what the employee wants. You know: jobs are rare. And you have to take what you get. Even if it's a bit smelly. Well, if you do have a medical problem, then let's see. Maybe we've got something else for you. ((browsing))˙ Oh, yes, maybe this could be something for you. ((browsing)) Yes, definitely. At a company called Gervais Blumenhandel, as a flower guard! No, you're not supposed to watch out that the flowers don't leave by themselves, you're supposed to make sure the flowers aren't stolen. By intruders. No, no, no, that's not neccesary. Well, but what do you have… Why not then? Well now, you can't/ I mean, I've offered you three jobs, and you have to take one of them, right? I could place you in the job as a truck driver. I mean, without a driver's license that's not possible. So then you go and get one! Or take the job in the leather factory. Or otherwise the job as a flower guard. There are no other vacancies in my files. And there are others too, right, who are also looking for a job. Well, Mr. Schmidt/ Schneider yes. Well, then i'm afraid we have to reduce your unemployment benefits. I don't see another way. Well then, as you please. Fine. Goodbye. Guten Tach, mein Name is Schneider. Ich such ne Ar beit. Ja. Ja. Nee, hab kein Führer schein. ((räuspert sich,0,5s)) ((0,8s)) Tja. ((räuspert sich)) Nee, dat stinkt so. Da krieg ich zuviel. Ja, Schneider. Ja nur dat kann ich auch nich vertragen. S waär schön. Wär sehr nett von Ihnen. Da muss ich aufpassen, dass die Blumen nicht abhauen, oder wat? (Ja,) ich hab… (Ja,) ich hab aber keen Waffenschein, und mit Pis tole möchte ich auch nicht, ne? ((1,3s)) Ja, u/ und irgendwie ((0,3s)) gefällt mir das aber nic h. ((holt Luft,0,5s)) Ja, das is irgendwie n e blöde Arbeit ((0,3s)) Hört sich blöd an. Ja nu, ich will aber nich, irgendw ie. J a, ich… Aber wenn ich dat nich abkann irgendwie… J a, (also) d… N a, s/ bin ich denn v erückt, oder wat? N ä, dat sch/ ich/ nä, habe ich ja gesagt, ne, dat is t ja alles nix für mich. Ist ja alles nix, da habe ich zwei linke Hände für, ne? Hab ich aber echt, zwei Lin ke Herr (Ger itzen, n ervig). ((holt Luft,0,6s)) Aber dat will ich jet z nicht. Da habe ich kein Interesse. Och, Sie sind doch wohl bekloppt geworden, oder wat, ne? Ja. ((holt Luft,0,3s)) Ja, dat hab ich mir gedacht, ne, dass äh… Keine Phantasie, was, Herr Gerizten, keine Phantasie, ihr vom Arbeitsamt, ne? ((holt Luft,0,5s)) Also euch, äh n/ äh n… Ne? ((holt Luft,0,5s)) Als o… Ne? Äh… ((0,3s)) Öh˙ Hello, my name is Schneider. I'm looking for a job. Yes. Yes. No, I don't have a driver's license. ((clearing his throat,0,5s)) Well. ((clearing his throat)) No, the smell is too bad. That's too much for me. Yes, Schneider. Well yes, but I just can't tolerate that. That would be great. Would be very nice of you. Where I have to make sure the flowers don't escape, or what? Well, I don't… Well, I don't have a gun license, and with a gun I wouldn't want to anyway, okay? Well, and somehow it just doesn't appeal to me. Well, the job is kinda stupid. Sounds stupid to me. Well yes, but I don't really want to. Yes, I… But if I kinda can't tolerate it… Well... Am I crazy, or what? No, I've said, right, those jobs, they're not for me. All of them, I'm all thumbs when it comes to those kinds of things, okay? But I really am, I'm really all thumbs, Mr. Geritzen. But I don't want that. I'm not interested. Have you gone completely mad, or what? Yes. Yes, that's what I expected, you know, that... No imagination, huh, Mr. Geritzen, no imagination, you guys at the job center, am I right? You know, you... Right? Well... Right?