@UTF8 @Begin @Languages: @Participants: KLA KLA Participant, AMT AMT Participant @ID: en|change_me_later|KLA|||||Participant|| @ID: en|change_me_later|AMT|||||Participant|| @Media: Helge_Schneider_Arbeitsamt, audio *AMT: Guten Tag! 0_1500 %xen: Hello! *KLA: Guten Tach, mein Name is Schneider. 1500_3200 %xen: Hello, my name is Schneider. *KLA: Ich such ne Arbeit. 3200_4630 %xen: I'm looking for a job. *AMT: Jaa. 3835_4630 %xen: Okay. *AMT: Dann woll'n wer mal schaun. 4630_5779 %xen: So, let's see then. *KLA: Ja. 5779_6374 %xen: Yes. *AMT: Was wir f/ sie tun könn nich? 6374_7879 %xen: What we c/ you could do, right? *KLA: Ja. 7879_8897 %xen: Yes. *AMT: Tja, da hätten wir vielleicht hier eine Stelle ((0,5s)) bei der Firma ((0,8s)) Tiekmann und Söhne als Lastwagenfahrer. 8897_14927 %xen: Well, maybe this could be a suitable job, at a company called Tiekmann und Söhne, as a truck driver. *KLA: Nee, hab kein Führerschein. 14768_15848 %xen: No, I don't have a driver's license. *AMT: Ach so. 15752_16094 %xen: Oh, okay. *AMT: Mhm, ((1,1s)) also keinen Führerschein. 16094_19200 %xen: Mhm, no driver's license then. *KLA: ((räuspert sich,0,5s)) 17500_18100 %xen: ((clearing his throat,0,5s)) *KLA: ((0,8s)) Tja. 19200_20400 %xen: Well. *AMT: Tja, dann muss ich mal in meiner Karteikarte kucken. 20400_22822 %xen: Well, then I'll have to have a look into my files. *AMT: ((blättert in Kartei))˙ 22822_25700 %xen: ((browsing))˙ *KLA: ((räuspert sich)) 25700_27100 %xen: ((clearing his throat)) *AMT: Tja # inner Lederfabrik? 27100_29200 %xen: Well, in a leather factory? *KLA: Nee, dat stinkt so. 29200_30300 %xen: No, the smell is too bad. *KLA: Da krieg ich zuviel. 30300_31500 %xen: That's too much for me. *AMT: Ja nun, Herr Schneider äh… 31500_33000 %xen: Well now, Mr. Schneider… *AMT: Schneider war Ihr Name, ja? 33000_34300 %xen: Your name was Schneider, right? *KLA: Ja, Schneider. 34300_34900 %xen: Yes, Schneider. *AMT: Äh, es geht nicht immer äh danach, was der # Arbeitnehmer will. 34900_39029 %xen: It's not always a matter of what the employee wants. *AMT: Sie wissen: die Stellen # sind rar. 39029_42348 %xen: You know: jobs are rare. *AMT: Und man muss nehmen, was man kommt. 42348_45300 %xen: And you have to take what you get. *AMT: Auch wenn es stinkt da n bißchen. 45300_46984 %xen: Even if it's a bit smelly. *KLA: Ja nur dat kann ich auch nich vertragen. 46984_49208 %xen: Well yes, but I just can't tolerate that. *AMT: Naja, wenn Sie gesundheitlich dadurch gefährdet sind, dann wolln wir mal kucken. 48300_51200 %xen: Well, if you do have a medical problem, then let's see. *AMT: Vielleicht ham wir ja auch noch was anderes. 51200_52533 %xen: Maybe we've got something else for you. *AMT: ((blättert))˙ 52533_53300 %xen: ((browsing))˙ *KLA: S waär schön. 53300_53800 %xen: That would be great. *KLA: Wär sehr nett von Ihnen. 53800_54900 %xen: Would be very nice of you. *AMT: Ah, ja, das wär vielleicht was für Sie. 54900_57717 %xen: Oh, yes, maybe this could be something for you. *AMT: ((blättert)) Jaa, das wär s überhaupt. 57717_60935 %xen: ((browsing)) Yes, definitely. *AMT: Bei der Film/ Firma Gervais Blumen- äh -handel als Blumenwart! 60935_65359 %xen: At a company called Gervais Blumenhandel, as a flower guard! *KLA: Da muss ich aufpassen, dass die Blumen nicht abhauen, oder wat? 65359_67721 %xen: Where I have to make sure the flowers don't escape, or what? *AMT: ((0,3s)) Nein, äh Sie sollen nicht darauf aufpassen, dass die Blumen ((0,3s)) von selber weggehen, sondern äh Sie sollen aufpassen, ((0,4s)) dass die Blumen nicht geklaut werden. 67721_77400 %xen: No, you're not supposed to watch out that the flowers don't leave by themselves, you're supposed to make sure the flowers aren't stolen. *AMT: ((0,5s)) Von äh Eindringlingen. 77400_79100 %xen: By intruders. *KLA: (Ja,) ich hab… 77800_78200 %xen: Well, I don't… *KLA: (Ja,) ich hab aber keen Waffenschein, und mit Pistole möchte ich auch nicht, ne? 79100_82700 %xen: Well, I don't have a gun license, and with a gun I wouldn't want to anyway, okay? *AMT: Nein, nein, nein, das istäh d/ d/ das ist nicht erforderlich. 81400_85100 %xen: No, no, no, that's not neccesary. *KLA: ((1,3s)) Ja, u/ und irgendwie ((0,3s)) gefällt mir das aber nich. 85100_89300 %xen: Well, and somehow it just doesn't appeal to me. *AMT: Ja, aber was haben Sie denn… 87500_88500 %xen: Well, but what do you have… *AMT: Ja, warum denn nicht? 89200_90400 %xen: Why not then? *KLA: ((holt Luft,0,5s))Ja, das is irgendwie ne blöde Arbeit((0,3s)) Hört sich blöd an. 90400_94000 %xen: Well, the job is kinda stupid. Sounds stupid to me. *AMT: Ja nun, Sie können jetzt nicht/ äh ich meine also ich habe Ihnen drei Stellen angeboten und äh ((0,4s)) da müssen Sie eine von nehmen, nicht? 91800_98700 %xen: Well now, you can't/I mean, I've offered you three jobs, and you have to take one of them, right? *KLA: Ja nu, ich will aber nich, irgendwie. 95300_97000 %xen: Well yes, but I don't really want to. *KLA: Ja, ich… 98600_99200 %xen: Yes, I… *AMT: Ich kann (entweder) Sie in den/ (in) die Stelle als Lastwagenfahrer. 98700_101700 %xen: I could place you in the job as a truck driver. *KLA: Aber wenn ich dat nich abkann irgendwie… 99200_101500 %xen: But if I kinda can't tolerate it… *AMT: ((0,2s)) Ich meine ((0,5s)) n/ ohne Führerschein geht das ja nicht. 101700_104300 %xen: I mean, without a driver's license that's not possible. *KLA: Ja, (also) d… 104200_104800 %xen: Well... *AMT: Dann machen Sie einen! 104700_105900 %xen: So then you go and get one! *KLA: Na, s/ bin ich denn verückt, oder wat? 105800_107400 %xen: Am I crazy, or what? *AMT: Oder Sie nehmen die f/ Stelle in der Lederfabrik. 106600_108900 %xen: Or take the job in the leather factory. *KLA: Nä, dat sch/ ich/ nä, habe ich ja gesagt, ne, dat ist ja alles nix für mich. 108700_111900 %xen: No, I've said, right, those jobs, they're not for me. *AMT: Oder eben die Stelle als Blumenwart. 108900_110800 %xen: Or otherwise the job as a flower guard. *AMT: (Die anderen) Stellen sind gar nicht frei hier in meiner Kartei. 110800_113000 %xen: There are no other vacancies in my files. *KLA: Ist ja alles nix, da habe ich zwei linke Hände für, ne? 111900_114600 %xen: All of them, I'm all thumbs when it comes to those kinds of things, okay? *AMT: ((0,3s))Und außerdem haben wir auch noch andre Interessenten, nicht, die Arbeit (suchen). 113000_116204 %xen: And there are others too, right, who are also looking for a job. *KLA: Hab ich aber echt, zwei Linke Herr (Geritzen, nervig). 115000_117400 %xen: But I really am, I'm really all thumbs, Mr. Geritzen. *AMT: ((holt Luft,0,3s)) Ja, Herr Schmidt/ äh he/ äh Schneider äh ja. 116700_119400 %xen: Well, Mr. Schmidt/ Schneider yes. *KLA: ((holt Luft,0,6s)) Aber dat will ich jetz nicht. 117900_120000 %xen: But I don't want that. *AMT: ((0,8s)) Ja, dann ((0,1s)) müssen wir leider das Arbeitslosengeld etwas kürzen. 119400_123800 %xen: Well, then i'm afraid we have to reduce your unemployment benefits. *KLA: Da habe ich kein Interesse. 120400_121500 %xen: I'm not interested. *KLA: Och, Sie sind doch wohl bekloppt geworden, oder wat, ne? 123200_125500 %xen: Have you gone completely mad, or what? *AMT: Da kommen wir gar nicht umhin. 124900_126100 %xen: I don't see another way. *KLA: Ja. 126100_126500 %xen: Yes. *KLA: ((holt Luft,0,3s)) Ja, dat hab ich mir gedacht, ne, dass äh… 126500_128600 %xen: Yes, that's what I expected, you know, that... *KLA: Keine Phantasie, was, Herr Gerizten, keine Phantasie, ihr vom Arbeitsamt, ne? 128600_132400 %xen: No imagination, huh, Mr. Geritzen, no imagination, you guys at the job center, am I right? *KLA: ((holt Luft,0,5s)) Also euch, äh n/ äh n… 132400_134200 %xen: You know, you... *AMT: Na gut, wie Sie wollen. 133480_134600 %xen: Well then, as you please. *KLA: Ne? 134200_134500 %xen: Right? *KLA: ((holt Luft,0,5s)) Also… 134500_135500 %xen: Well... *AMT: Schön. 135400_135800 %xen: Fine. *KLA: Ne? 135800_136100 %xen: Right? *AMT: Auf Wiedersehen. 135800_136600 %xen: Goodbye. *KLA: Äh… 136100_136700 *KLA: ((0,3s)) Öh˙ 136700_141792 @End